A minap megkértek, hogy írjak egy haikut valami téli témára. Úgy tűnt, hogy nehéz lesz, de egy kis gondolkodás után homlokon csókolt a múzsa és megszületett. Íme:冬の使者
霧の衣を
身に付ける
Magyarul és egészen durva fordításban pedig:
A Tél küldötte
most ködös köpenyébe
burkolja magát
1 megjegyzés:
Errol eszembe jutott egy bizonyos fantasy, amit te meseltel es egy japan kuturaju helyen jatszodott. A jatek alatt is sok haikut irogattunk... :)
Megjegyzés küldése